Sie befinden sich hier: | Startseite » Qualität » Korrekturlesen |

Der Korrektor ist eine andere Person als der Übersetzer des betreffenden Textes. Er verfügt ebenfalls über die notwendige ausgangs- und zielsprachliche Kompetenz und prüft, ob die Übersetzung Ihrem Zweck gerecht wird. Im Zuge dessen führt er einen Vergleich von Ausgangs- und Zieltext durch, überprüft die terminologische Konsistenz und den verwendeten Sprachstil.
Unser Projektmanagement sorgt mit geeigneten Korrekturfahnen und Arbeitsanweisungen dafür, dass Korrekturlesungen unter optimalen Bedingungen stattfinden und die erwarteten Ergebnisse bringen.
Des weiteren sind wir auf fachliche Prüfungen und Übersetzungsfreigaben spezialisiert.