Startseite » Fachübersetzung » 7 Gründe

7 Gründe für Eurotext

  1. Fachkräfte
    Sie benötigen Übersetzungen von Profis – von erfahrenen muttersprachlichen Fachübersetzern, die Ihre Texte wirklich verstehen. Die Übersetzer müssen nicht nur das sprachliche, sondern vor allem auch das fachliche Verständnis für Ihr Sachgebiet und Ihre Produkte mitbringen. Dabei legen Sie Wert darauf, dass die Übersetzungen immer von den gleichen Übersetzern erstellt werden. Diese Teams sollen von Ihnen auf Wunsch auch anhand von kostenlosen Probeübersetzungen ausgewählt werden können.

  2. Qualität
    Über Qualität darf nicht diskutiert werden. Neben Stil und Fachbegriffen ist es Ihnen wichtig, dass Ihr Übersetzungsdienstleister zertifiziert ist und auch alle gängigen Normen bei der Übersetzung eingehalten werden.

  3. Zuverlässiger Partner
    Ihr Ansprechpartner soll immer direkt erreichbar sein und Sie auch zurückrufen. Sie möchten Unterstützung und Beratung bei der Umsetzung Ihrer Übersetzungsprojekte. Übersetzungen sollen ohne eigene Nachbearbeitung einfach weiterverwendet werden können und Sie möchten sich keine Gedanken darüber machen, ob alle Vorgaben auch wirklich erfüllt wurden.

  4. Alle Formate und Medien
    Sie haben nicht nur einfache Word-Dokumente zu übersetzen, sondern auch wertvolle, professionell erstellte Daten. Ihr Dienstleister muss nicht nur mit allen Betriebssysteme kompatibel sein, sondern auch eine Vielzahl an verschiedenen Dokumententypen bearbeiten können. Neben Print-Produkten sollen auch Online-Medien und Software technisch einwandfrei lokalisiert werden und Ihr firmeneigenes Redaktionssystem direkt in die Übersetzungsprozesse mit eingebunden werden.

  5. Kostenloses Know-how
    Ihr Übersetzungsdienstleister soll sich auch technisch immer an der Spitze des Marktes bewegen. Sie hätten gerne professionellen Input, um Ihr Übersetzungsmanagement zu optimieren. Zusätzlich sind Ihnen sinnvolle Vorschläge wichtig, wie Sie Arbeitsaufwand reduzieren und Ihre Abläufe verschlanken können.

  6. Übersetzungskosten senken
    Auch wenn Sie mit der Übersetzungsqualität zufrieden sind: Ihr Übersetzungsbüro soll immer konkurrenzfähig sein. Dabei spielt für Sie nicht nur der Preis eine Rolle, sondern vor allem auch der Service. Das Gesamtpaket muss stimmen und zu Ihnen passen. Die Arbeit Ihres Übersetzungsbüros besteht für Sie auch darin, Ihr Budget zu schonen und die Kosten für Übersetzungen nachhaltig zu senken.

  7. Eigenes Übersetzungsportal
    Ihnen ist Erreichbarkeit wichtig und Sie möchten jederzeit neue Projekte anfragen und beauftragen sowie in alten Aufträgen recherchieren. Bei sensiblen Daten soll die Übertragung nicht per E-Mail sondern über einen gesicherten Zugang erfolgen.